本書榮獲多項大獎,包括有:
* 紐西蘭2008年度出版圖書獎(New Zealand Post Book of the Year 2008)
* 紐西蘭少年小說名錄兒童和青少年圖書獎
* 紐西蘭少年小說重點圖書獎
* AW Reed 紐西蘭文學貢獻獎
* Russell Clark 最佳插圖獎
蛇與蜥蜴這兩種不該有交集的動物一起出現在《Snake and Lizard》一書中,並在作者的豐富想像力、妙趣橫生的說故事才能及令人捧腹大笑的對話下,為小讀者述說一段關於彼此接受和給予友誼。
住在荒漠中的蛇高貴而冷靜;蜥蜴則顯得精力充沛,一副熱心腸,這兩個同樣以洞作為淒息地的爬行類動物,不吵不相識。蛇與蜥蜴的相識始於一次爭吵中。冬眠後的蛇出來活動,找來一處吸收陽光的好地方,卻剛好檔住了蜥蝪的去路,看來爭吵是無法避免。
「你的尾巴檔住我的去路了。」蜥蜴說。
「沒有這回事,這是我的身體,不是尾巴。」蛇也不甘示弱回話。
蜥蜴冷眼看著蛇說:「什麼身體,你根本就沒有身體,你只有一條很長的尾巴連著你的頭而已。」
對擁有旺盛精力的蜥蜴而言,以為一場大戰即將一觸即發,但冷靜的蛇卻在關鍵時刻退讓,讓他們兩人願意認識對方,成為對方的朋友。
兩人成為朋友後,生活變得很有趣。先是蜥蜴搞砸了蛇的晚餐;後來又因約好一起野餐,卻因兩人吃的食物不同而引起爭吵;還有兩人尋找祖先,卻因誰才是真正的「龍的傳人」而互不相讓。似乎爭吵已經成了蛇和蜥蜴的每天生活,但是每次都在兩人怒氣平息之後,冷靜站在對方的角度思考事情,讓自己有機會更瞭解對方。
作者形象生動的擬人敘述法,將蜥蜴和蛇這對夥伴之間的友情表現地活靈活現。
本書廣受小讀者們歡迎後,作者與插畫者再度聯手創作出該書的續集《Friends: Snake and Lizard》,已在紐西蘭和澳洲出版!