★德國亞馬遜暢童書小說#2
德國暢銷童書天后基爾絲汀.波伊的最新繪本《一切都會變好》(Bestimmt wird alles gut)深具現實意義。
她談及本書創作理念說道:「這個故事當然不是以難民為主要讀者群,我的目的是寫給德國(或其他歐洲國家)的孩子們看的,他們會在學校裡遇見來自異國的新同學,那些從敘利亞、伊拉克等國家來的難民孩子,我希望能讓德國的孩子瞭解這些新同學背後的故事——他們為何會來?他們遭受了什麼?隨著難民以驚人的數量湧入我們的國家,歧視和排斥可能會日益滋長,這正是我所擔心的,對難民背景的瞭解在德國似乎變得越來越有必要。」
繪本故事描寫:十歲的哈珊及菈哈和家人在居住在敘利亞的大城霍姆斯,就像其他的孩子一樣,哈珊和菈哈每天早起上學,在學校和許多好朋友玩耍,他們的生活無憂無慮,每一天都過得快樂而充實。
突然間,天空不時出現幾台戰機,大家察覺戰機經過的次數越來越頻繁,戰機劃破了原有的寧靜、打亂人們的生活,也令所有人深怕戰爭的到來。為了尋求安全的生活,菈哈的父母決定遷居另一個國家。菈哈被迫離開霍姆斯的大房子,甚至不得不放棄許多珍貴的東西,包括最深愛的祖母及兒時玩伴。
菈哈一家人乘著小船前往埃及、穿越危險重重的地中海至義大利。在逃難途中,菈哈體會了人情冷暖:他在火車上遇見大聲謾罵的婦人,也遇見待人和藹的查票員。經過多個國家之後,拉哈和家人終於抵達德國,落地定居。
雖然平安抵達德國,菈哈的父母親卻開始為生計苦惱,因為拉哈的父親找不到工作,而菈哈也無法適應當地的新生活和學校,但是樂觀的菈哈始終相信一切都會雨過天晴。
《一切都會變好》以淺顯易懂的文字和精美豐富插圖描述戰爭帶給人們的恐懼與不安。作者透過一段漫長的逃難生活,並藉由孩童與生俱來的樂觀和天真的視角觀看無情的戰爭,刻劃戰爭下的生離死別和顛沛流離。
這個故事著實觸及了當今國際社會最關注的敘利亞內戰,也是多年來基爾絲汀.波伊投入大量時間致力幫助那些處於危機與困境之中的年輕人的使命。當她看到敘利亞難民潮正湧入德國及其他一些歐洲國家,予以關注,並以此為背景創作了關於兩個難民孩子的故事。
《一切都會變好》最特別的是結合德文與阿拉伯文的雙語讀本,目的在於讓每位移民到德國的敘利亞難民孩子能從閱讀中增進德語,與學校教育接軌。