已出版的中文書
英美暢銷排行榜

 

非文學類
更新日期:
2016-03-16
Shanghai Grand: Forbidden Love and International Intrigue in a Doomed World
Taras Grescoe
St. Martin’s Press
June 2016
352pp
書籍編號:
03-8784
已有電子文稿,歡迎索稿審閱!
● 內文簡介

★《尋路中國》《甲骨文》作者何偉(Peter Hessler)盛情推薦
★《不開車,在路上》(Straphanger)、《海鮮的美味輓歌》(Bottomfeeder)《老饕犯賤走天涯》(Devil’s Picnic)作者最新歷史報導紀實力作

以追溯傳奇美國記者在上海的跌宕經歷為主軸,看見冒險家、流亡者、詩人、騙徒、本地人、外來者,交織出戰爭與革命前夕的失落中國!

第二次世界大戰前夕,外國勢力掌控的上海港­聚集了二十世紀各形各色最特立獨行的冒險家,他們迷人的交會與擦撞出的火花,全在一個人的默默注視下:一手創建外灘地標「華懋飯店」(即後來的和平飯店)、深刻改變上海面貌的地產大亨維克多.沙遜(Sir Victor Sassoon)。

《紐約客》記者愛蜜莉.漢恩(Emily “Mickey” Hahn)在經濟大蕭條頂峰時抵達上海,她生動精準的報導文字日後將為西方世界打開一扇認識中國生活現實的關鍵窗口,並樹立傳奇記者的地位。然而彼時,漢恩其實是帶著破碎的心前來療傷的,在與好萊塢酒鬼編劇的戀情告終後,她深信自己已無法再愛,沒想到這一待卻是轟轟烈烈的動盪八年(1935-1943)。

漢恩入住富麗堂皇的華懋飯店後,旋即捲入戰前中國的外來者社交漩渦裡,其中包括作家海明威(Ernest Hemingway)、戰地記者蓋爾霍恩(Martha Gellhorn)、藝術鑑賞家艾克敦(Harold Acton),以及境遇離奇、追隨孫中山的東倫敦混混「雙槍」柯恩(Morris “Two-Gun” Cohen),後來周旋於與沙遜及中國「新月派」詩人邵洵美的三角戀情。

透過邵洵美,漢恩才親眼目睹了真正的上海現實——充斥著權貴殖民者、三重間諜、鴉片耽溺、流離失所的中國農民,以及越發絕望的白俄與猶太流亡者——本能的好奇心驅使她深入探索這個城市。與此同時,「雙槍」柯恩與國民黨的關係,讓他們的命運在對日戰爭中陷入危機四伏的險境,見證日軍佔領如何摧毀了戰前誘人的夜上海,預示毛澤東與共產黨的趁隙崛起。

《大上海》(Shanghai Grand)以追溯傳奇記者漢恩在上海的跌宕經歷為主軸,透過縝密的考察,生動的文筆,重建那個即將消逝的世界裡危險的浮華與禁忌的愛情,同時映照出當時中國面臨對日戰爭、共產主義包圍、貧困、鴉片成癮,動盪的政治與社會現實。

 

● 作者簡介

泰拉斯.格雷斯哥 (Taras Grescoe),獲獎記者,已著有五本非小說書籍,文章常見於美、英、加三國各大媒體,包括《紐約時報》、《國家地理旅遊者誌》、《衛報》《獨立報》、《康泰納仕旅人雜誌》(Condé Nast Traveller)、《美食》、《衛報》、以及《洛杉磯時報》。現居蒙特婁,這輩子不曾買過車。

 

● 媒體報導

“A keenly observant, sometimes soulful portrait of Emily ‘Mickey’ Hahn, an American writer who lived in Shanghai from 1935 to 1943, and of China’s political and social realities during that tumultuous period in its history. . . . A wonderful book.” ―出版人週刊

"The author deftly follows Hahn's adventures through this 'city of legend.' Grescoe exuberantly captures the glamour and intrigue of a lost world." ―柯克斯評論

“Long before the city seemed custom-built to impress and intimidate, Shanghai was most notable for its people―are remarkable mix of refugees and adventurers, poets and fabulists, natives and outsiders. In Shanghai Grand, Taras Grescoe captures this lost world in all its richness.” ―何偉(Peter Hessler),紐約時報暢銷書《甲骨文》(Oracle Bones)作者