非文學類
更新日期:
2011-06-07
Angel Island: Immigrant Gateway to America
Erika Lee and Judy Yung
Oxford University Press
Sep. 2010
400p (約100張黑白圖)
書籍編號:
03-1317
已有樣書,歡迎索書審閱!
● 內文簡介

* 美國亞馬遜網路書站歷史暢銷書第28名

* 被《California Literary Review》評為五顆星

★ 紀念天使島100週年的紀念版

★ 本書根據移民局拘留所牆上新發現的詩和文句、口述歷史資料、自傳、非官方報紙、相片和移民者及移民官的家庭歷史等文史資料撰寫

★ 全文內容涵蓋所有經歷過天使島的族群,包括中國人、日本人、墨西哥人和俄國人等

位於美國加州舊金山灣近海的天使島(Angel Island),近年積極發展旅遊業,這個自給自足的快樂小島是各種鳥類棲息的天堂,但在這優美平靜的世外桃源背後,卻是一幕又一幕令人心寒的移民血淚史。十九世紀初,有接近100萬人從動盪的中國、南亞、日本、韓國、菲律賓和俄羅斯等地經數月的航行來到美國,希望從此開啟一段新人生。但在他們之中,並不是每個人都在舊金山成功上岸,大多數人的人都被轉運到海岸另一端的天使島隔離,接受不平等的移民政策和歧視措施。

在這本標示性的著作《天使島: 美國敞開的移民大門》(Angel Island)裡,兩位歷史學家教授(兩位都是曾被拘留在天使島上的移民者的後裔)李漪蓮(Erika Lee)和譚碧芳(Judy Yung)合力撰寫第一本資料齊全的天使島移民局的歷史著作。她們花了五年時間翻查上了千本資料文獻,走訪了近30個家庭,訪問了約40位移民家庭的故事,撰寫《Angel Island》一書,揭開並還原美國移民歷史上不光彩的一頁。

受到美國1882年制定的〈排華法案〉影響,以及1906年三藩市地震大火市政府資料燒毀後,許多亞裔以「紙兒子」、「紙媳婦」(攜帶假證件冒充是在美華裔的親屬)的方式入境,美國為執行審訊亞裔和華裔移民的新規定,有意把亞裔移民隔離在本土之外的島嶼上,於是在1910年在天使島建造了移民站。

1910年到1940年間,位於加州舊金山海灣的天使島扮演著拘留亞洲移民的角色,所有由太平洋入境的各國移民都要到天使島接受審查。此處先後拘留、處理、審訊和遞解了超過百亞洲萬移民。這些人經受漫長的質詢和等待,被脫光衣服搜身檢查,一旦資料被懷疑作假,就會被扣留數日甚至長達數年,最終還可能面對被遣返的命運。其中超過70%是華人,其他則來自日本、韓國、菲律賓、俄羅斯、墨西哥、印度、巴基斯坦等世界上70多個國家的人。

在被拘留的歲月中,許多華裔移民在被隔成上、中、下三層床鋪的窄小空間中,用歪歪扭扭的字體創作了上百首文言詩。他們用這些詩來表達其思鄉、屈辱、氣憤的感情,以及對國弱被人欺的反思。這些詩在1975年被人發現,詩中充滿了反抗和掙扎,讓人讀來極為辛酸。在書中,講述了美國的早期移民政策,強調美國長久以來就以種族、國籍、性別、階級為依據對移民有差別待遇——歐洲移民優於亞裔移民,有錢人自然亦高人一等;就算同屬亞洲國家,日本因為富強,國民所受到的待遇也較佳,相比起華人,他們被遣返的比率要低得多。

作者的研究發現,其他族裔在天使島扣留的時間多不超過一個月,日裔移民一般在兩、三周就通過,但華裔移民往往被拘留超過兩個月,最長達到兩年。華裔移民比其他族裔移民受到更不平等的對待,讓文化上保守的華人備感羞辱。天使島的命名,對於這些華裔移民來說,無疑是最大的諷刺。

作者以口述歷史、自傳、私人檔、照片、移民與移民官員的家族史為基礎,講述了一系列鮮為人知的移民事例,如中國的「紙兒子」、日本的「畫中新娘」、朝鮮的難民學生、南亞的政治活動家、俄國與猶太難民、墨西哥家庭、菲律賓工人等的故事。書中結合豐富的移民歷史和令人驚歎的照片,第一次記錄了這些移民在天使島的真實經歷,讓讀者進一步瞭解複雜亞裔移民歷史。兩位作者的祖輩都曾在天使島接受過審查,因此,本書既是華裔移民的歷史,也是她們兩個家族的歷史。

天使島的移民站隨著1940年的一場大火,以及1943年排華法案被廢除,拘留中心才逐漸失去原有功能。本書是為紀念天使島移民站建成一百周年正式發行的作品,部分售書款將捐贈予天使島移民站基金會(Angel Island Immigration Station Foundation)。

 

● 作者簡介

李漪蓮(Erika Lee)是明尼蘇達大學的歷史學副教授、亞裔美國人研究學系主任,也是第五代的美國華裔移民。她著有《At America's Gates: Chinese Immigration during the Exclusion Era, 1882-1943》。李漪蓮曾兩度應邀訪問麻塞諸塞州歷史學會、新英格蘭亞裔美國新聞從業人員協會,以及新英格蘭華人歷史協會等機構發表演講,敘述美國歷史上對移民的種族、性別、階級歧視。

譚碧芳(Judy Yung)曾是美國加州大學聖塔克魯茲分校的美國研究教授。五年前從加州大學退休後,一直專心撰寫美國華人相關的歷史書籍。她是曾經被拘留在天使島的中國移民之女,其父在1921年由中國前往美國,在天使島被拘留近兩個月。父親一直不向孩子提及傷心的往事,激起了她的研究興趣。因此,她的作品都與天使島和華裔移民史有關。她的第一本著作《Island: Poetry and History of Chinese Immigrants on Angel Island》,記錄了天使島移民在拘留所裡留下的中文詩詞,也是第一本以天使島為題材的書。其他的著作還有《Unbound Feet: A Social History of Chinese Women in San Francisco》等。

 

● 媒體報導

「李漪蓮和譚碧芳以人道主義的視角,透徹講述了美國最初的移民令人驚訝的故事。他們在太平洋沿岸的小島上,既受到了歡迎,也受到了排斥。」——Mae Ngai,芝加哥大學副教授,著有《Impossible Subjects: Illegal Aliens and the Making of Modern America》

「本書作者經過了精心調查,書中細節極為豐富。在這本書裏,李漪蓮和譚碧芳鎖定了『天使島』最深層的秘密,講述了美國移民政策與種族、性別、階級等多方面歧視的關係。」——HeLen Zia,著有《Asian American Dreams: The Emergence of an American People》

「李漪蓮和譚碧芳既帶有學術關懷,也關心那些通過天使島的美國移民。兩位作者終於為天使島這個重要歷史遺址爭取到了應有的地位。本書清晰梳理了美國移民法和執行過程中的複雜性,並讓我們對移民的經歷感同身受。」——Vincent J. Cannato,曾任布希總統演講撰稿人,著有《American Passage: The History of Ellis Island》

「李漪蓮和譚碧芳完成了一本關於天使島的權威書籍。本書不僅包含了中國移民的經歷,也有通過移民站的人的親身體驗。兩位作者通過故事,讓那個時段和地點鮮活地展現在我們面前。這本書提醒我們,歷史是發生在大活人和他們家人身上的真事。」——Lisa See,著有《On Gold Mountain: The One-Hundred-Year Odyssey of a Chinese-American Family》

「對非法移民的遣返、拘留和誰有權入境的問題是目前移民法改革爭論的焦點。我們必須汲取過去的教訓,即長時間對人實行拘留是不對的,帶有種族歧視的排外法律也是不對的。通過講述歷史,我們希望人們能瞭解移民對美國有利無害。」——Eddie Wong,天使島移民站基金會總監