在前景難測的當今,探討移民、公民和身分定義的劃時代問題!
12歲那年,本書作者荷西.安東尼奧.瓦加斯(Jose Antonio Vargas)被菲律賓的母親送上從馬尼拉前往美國的班機,與歸化美國籍、定居於北加州的祖父母Lolo與Lola一同生活。到了16歲時,荷西仍以當年進入美國時用的證件申請駕照。對大多數邁向成年的青少年來說,前往監理所領取駕照是個初嘗自由的振奮經驗,對荷西而言並非如此──監理所人員告訴他這些是非合法證件,也就是說,他是個非法移民。直到這一刻,他才發現自己非法移民的事實。這令他徹底崩潰。
多年來,他隱匿自己的居留身分,但積極試圖融入主流社會:改掉他的口音、聽嘻哈音樂、並在課業上力爭上游。到了2011年,他無視移民律師的建議,以一篇題為《身為非法移民的日子》(My Life As An Undocumented Immigrant)的投稿社論登上紐約時報,並從那時起開始擔任記者,但必須時時保持警覺──因為他成了「最有名的非法移民」。他沒有定居地址,二十四年來也無法返回菲律賓探望母親。
荷西的自傳性敘事揭露了社會制度一個不為多數人所知的內幕──沒有「人人平等」這回事,也沒有供你排的隊。不同於多數人的認知,你可能無法和一個公民結婚,也不能簡單地「修改」自己的身分。對荷西而言,英語中最危險的三個單字就是「I」、「my」、和「me」。在這本回憶錄中,他打算自由地使用這幾個單字,嘗試讓自己首度當一個完整的人。
《Dear America》將能開創一個新的類型──既個人、又普世的爭論性自傳──非常適合這個前景難測的新時代。