文學小說
更新日期:
2007-06-10
The Septembers of Shiraz
Dalia Sofer
HarperCollins
July 2007
340p
書籍編號:
01-328
已有樣書,歡迎索書審閱!
● 內文簡介

* 《紐約時報》評選為2007年100本最顯著的書之一

* 《紐約時報》暢銷文學小說

* 至今已蟬聯美國亞馬遜網路書店暢銷文學小說排行榜五個月之久

* 美國亞馬遜網路書店讀者評鑑五顆星



《設拉子的九月》(書名譯自:《The September of Shiraz》)是美籍伊朗裔女作家Dalia Sofer的第一本文學小說,描寫八十年代伊朗伊斯蘭革命後的一個猶太商人家庭的悲歡離合。這是出生於伊朗,十歲隨家人移民到紐約的 Dalia Sofer 初試啼聲的小說,她運用精練詞彙取代華麗詞藻抒發人們內心深處的情感和恐懼,雅俗共賞。



這本小說的年代設在伊朗的首都德黑蘭,1979年伊朗伊斯蘭共和國成立。在新共和國成立幾年後的一天,一位珠寶商人Isaac Amin 因被認定是一名擁護猶太復國主義的間諜而被逮捕,這完全是個不實的指控。當他必須學習應付拘留所的生活時,他的家人──他的老婆、他的九歲女兒和他的十八歲兒子──卻活在悲傷之中。他們必須學會調整自己的心情適應新的世界,因為他們過去熟悉的環境已經徹底瓦解。



在他適應獄中一切的沉悶和恐怖時,他的老婆沒有放棄尋找他,這段時日,她透過倆人共同信任的清潔人員作為彼此的傳信者,傳遞訊息;他的女兒的行為舉止變得怪異;他的兒子被送到紐約,即使他知道他們一家人可能很快被迫展開一場無法計算的危險旅程,還是努力找到快樂。



當你打開這本小說,開始閱讀第一個字後,你將會一氣呵成讀到最後一個字,才肯放下這本書。故事從Isaac被逮捕劃開序幕..........(以下摘寫書中的一小段)



接近中午的時候,Isaac看到兩名男人走進他的辦公室,這時的他,心裡很清楚:中午將會失信於老婆和女兒的午餐之約。當其中一位身材較矮小的男人問他是不是「Brother Isaac」時,他點頭,同時也想起他的朋友Kourosh幾個月前才被抓走;幾個星期前,新聞也大幅報導一位麵包師傅Ali意外失蹤。另一位年紀較長的男人表明自己的警察身份後,立即逮捕他。



他低頭看著桌上的行事曆,日期是1981年9月20日,上面還潦草寫著:3.30pm到鞋店取鞋……他關上行事曆,跟著兩名男人走出公司,來到一間窄小的拘留所,面積大概只有他家客廳的五分之一,卻擠坐著一打的人。他被擠到一位約16、17歲小男孩和一位中年人的中間坐下。



身旁這位中年男人穿著得體,他好奇問中年男人被抓來多久了,中年男人回答:「不知道,只記得有一天晚上,一群人到我家把我帶走,我的老婆歇斯底里地堅持要作起司三明治給我帶走,我看到她的手不斷地發抖,卻不忘將我愛吃的香菜和蘿蔔放在三明治裡。」當下的Isaac覺得自己很幸運,因為他的家人沒有被打擾 ……………



小說裡,讀不到沒有強調恐懼的詞句,但簡單一個「…手發抖…」看到當下百姓的害怕;一句「…不忘將香菜和蘿蔔放在三明治裡…」和「…覺得自己很幸運,因為他的家人沒有被打擾…」表現出人們對親人的情感。這是作者的文筆特色,也是這本小說令讀者愛不釋手的主因。



很少有書著墨於伊朗伊斯蘭革命後人民的生活變遷,從這本文學小說中,我們慢火熬燉思索這些問題:身分、疏遠和愛。它不僅簡單地描寫對一位配偶或一個小孩的情感,而是闡述了一個我們稱之為「家」的地方夾雜摸不著的景象和氣味。

 

● 作者簡介

Daila Sofer was born in Iran and fled at the age of ten to the United States with her family. She received her MFA in Fiction from Sarah Lawrence College in 2002 and has been a resident at Yaddo. She lives in New York City.

 

● 媒體報導