非文學類
更新日期:
2018-09-14
The Beekeeper of Sinjar: Rescuing the Stolen Women of Iraq
Dunya Mikhail
Serpent’s Tail
Aug. 2018
224pp
書籍編號:
01-2857
已有電子文稿,歡迎索稿審閱!
● 內文簡介

★已授權阿、英、美、義、波,5國語文
★英國亞馬遜暢銷非文學#15
★聯合國人權自由寫作獎得主的最新力作
★2019年美國筆會/約翰.加爾布雷斯寫作獎(PEN/John Kenneth Galbraith Award)非文學獎的決選作品

獲獎詩人暨記者Dunya Mikhail以小說體述說被伊斯蘭國(ISIS)俘虜的女性而奮力逃亡的悲慘故事!

自2014年,伊斯蘭國一直迫害雅茲迪(Yazidi)的人民,殺害和奴役沒有改信伊斯蘭教的人,女性不僅失去親人和摯愛,更被迫成為性奴。本書就是以此為故事背景,述說這些女性如何忍耐、並設法逃出這個幾乎不可能逃走的國度,帶著她們的夢想和伊拉克的未來。

阿卜杜拉(Abdullah Shrem)是一名養蜂人,經常往來伊拉克人的居住地販售峰蜜為生,所到的地區包括辛賈爾(Sinjar)。2014年,當伊斯蘭國開始有系統地恐怖統治雅茲迪地區時,他們也把年輕女性當奴隸在當地販賣,慘不忍睹的虐待、飢餓和疾病,令人髮指。

然而,同情她們的人卻噤若寒蟬,有財有勢的人都樂於買這些女奴,阿卜杜拉決定把他對當地地形的熟悉,進行一項危險的計劃,再加上秘密網絡和願意伸出援手的人,他試圖一個又一個地偷運這些女人穿過伊拉克、敘利亞和東土耳其戰禍連年的地帶,到後方安全的地方。

在這本鏗鏘有力的著作中,一展恐怖統治的真貌,還有那些勇敢女性拒絕妥協命運的無懼故事。

 

● 作者簡介

Dunya Mikhail,是《Baghdad Observer》的記者,面對伊拉克當局不斷增加的威脅,她逃到約旦,再移居美國。在2001年,她獲頒發聯合國人權自由寫作獎(UN Human Rights Awards),而為她翻譯詩作《The War Works Hard》的Elizabeth Winslow也於2004年榮獲Pen Translation Fund Award。該詩集在2005年入圍Griffin Prize決選,也獲New York Public Library選為年度25本令心難忘的書之一。她的另一本詩集《Diary of a Wave Outside the Sea》同樣榮獲2010年Arab American Book Award。2018年,她領取古根海姆獎學金(Guggenheim Fellowship),現居密西根州,在奧克蘭大學(Oakland University)擔任阿拉伯語講師。

 

● 媒體報導

“Rare and powerful...Mikhail has created a searing portrait of courage, humanity and savagery, told in a mosaic of voices. … [her] gifts as a poet infuse these narratives with unexpected beauty.” - New York Times