文學小說(德文)
更新日期:
2014-05-06
Vor dem Fest
Sa a Stani i
Luchterhand Literaturverlag
March 2014
320pp
書籍編號:
01-1752
已有德文電子稿,歡迎索稿審閱!
● 內文簡介

★榮獲2014年萊比錫書展獎

★德國明鏡週刊暢銷小說#4,銷量50,000冊

★已授權英(Pushkin Press)、德、荷、波、挪、巴、捷、丹、法、克羅埃西亞、塞維亞、瑞、韓等13國語文

德國暢銷文學小說家沙夏‧史丹尼奇憑藉處女作小說《士兵修好了留聲機》聞名全球,榮獲文學獎項、媒體年度選書,至今被譯成於30餘國語言出版,好萊塢也簽下小說改編的電影版權。他的最新小說力作《過節之前》(Vor dem Fest)於三月在德國出版,擄獲好評,一舉拿下今年德國萊比錫書展獎!

沙夏‧史丹尼奇在波士尼亞出生,為躲避戰亂,1992年與家人逃到德國。他一直保有對家鄉的情感,也常回憶起他的遊子歲月。他的新小說《過節之前》要以橫亙500年的時距,易地抒情,講述一個位於德國東北部,布蘭登堡州的烏克馬克郡內的符斯騰費爾德這個假想村莊的人地關係。這裡每年死亡人數大於出生人數,遷出率也很驚人,能走的人都走了,留下來的,都是走不了的。

小說故事就發生在符斯騰費爾德這個奇特村莊的節慶前夕!

節慶前夕的這個夜晚,很特別,家家戶戶都動了起來:擦窗的擦窗、保養車的保養車,漁夫忙捕魚,麵包師傅忙著製作糕點。大日當前,無人敢怠慢。只是,一年一度的節慶究竟要慶祝什麼,沒人知道。隔天既非週年慶,也非紀念日;沒有活動即將起跑,也沒活動即將功成圓滿。也許,大家只是在為符斯騰費爾德慶祝。有符斯騰費爾德真好,有家園真棒。光憑這點,就值得慶祝。節慶前夕這夜,就是由現在回溯到過去的出發點。符斯騰費爾德的耆老,回憶起別人的遭遇,比自己的還清楚。

這一夜:整個村莊沉沉入睡,連菲爾曼也睡得無聲無息,因為他已經死了;夜盲症畫家坎茨太太想帶領大家參觀她的村莊,於是在美麗夜色下畫了自己的村莊;修道院師父領著徒弟前去敲鐘,卻不如所願,因為大鐘不翼而飛了,這也無妨,他反正也不想再敲了;退役的國家人民軍上校施翰先生寧願犧牲性命,也不願戒菸;鏡頭再轉向動物世界,母狐處心積慮準備偷蛋餵幼狐……。村莊每個人都有各自的使命,想在天亮前如願,但是誰也不會承認自己目睹了村史館的失竊。

沙夏‧史丹尼奇才氣縱橫,文體獨樹一格,運用語言創造出一個村莊、一個萬花筒、一個擁有多聲音、多音色、多方言的宇宙。《過節之前》以「故鄉」為主軸串起各處場景,抒發對故土的片片回憶,與人地間的縷縷情緣。500年間,事物雕塑生命,死亡侵蝕生命;新生命汰換舊生命,新生命又老成舊生命。世代在濃情大地上交替,寫下一則則故事、傳奇、童話。

 

● 作者簡介

沙夏‧史丹尼奇 (Sa a Stani i),赫塞哥維納裔德國作家,1978年生於波士尼亞,1992 年遷居德國。求學時期於海德堡大學主修文學,後赴萊比錫德國文學學院進修。處女作《士兵修好了留聲機》(Wie der Soldat das Grammofon repariert)一鳴驚人,已譯成30餘種語言於全球發行。他曾創作過無數膾炙人口的散文、劇本,獲獎無數。最新小說《過節之前》榮獲2014年萊比錫書展獎(Preis der Leipziger Buchmesse)。

 

● 媒體報導